PT
BR
Pesquisar
Definições



melro

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
melromelro
|é| |é|
( mel·ro

mel·ro

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave passeriforme dentirrostra (Turdus merula) da família dos turdídeos, de bico amarelo e cujo macho adulto tem plumagem negra, conhecido pelo canto melodioso.


nome masculino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme dentirrostra (Turdus merula) da família dos turdídeos, de bico amarelo e cujo macho adulto tem plumagem negra, conhecido pelo canto melodioso.Imagem = MELRO-PRETO, MÉRULA

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Gnorimopsar chopi) da família dos emberizídeos, de plumagem preta, encontrada na América do Sul. = GRAÚNA, VIRA-BOSTA

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe percóide, encontrado na costa portuguesa.

4. [Informal] [Informal] Pessoa astuta ou matreira. = ESPERTALHÃO, FINÓRIO


melro de bico amarelo

[Informal] [Informal] Pessoa astuta ou matreira. = ESPERTALHÃO, FINÓRIO, MELRO, PÁSSARO DE BICO AMARELO

etimologiaOrigem etimológica: latim tardio merulus, -i, do latim merula, -ae.
vistoFeminino: mélroa ou melra.
iconFeminino: mélroa ou melra.
iconeConfrontar: mero.
melromelro

Auxiliares de tradução

Traduzir "melro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).