PT
BR
Pesquisar
Definições



Luta

A forma Lutapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de lutarlutar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de lutarlutar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lutaluta
( lu·ta

lu·ta

)


nome feminino

1. Combate corpo a corpo.

2. [Por extensão] [Por extensão] Briga, disputa entre pessoas ou grupos.

3. Duelo, combate.

4. Conflito armado. = BATALHA, CONFRONTO, GUERRA

5. Disputa, controvérsia.

6. Esforço ou trabalho para atingir algo. = LIDA


luta de classes

[Filosofia, Sociologia] [Filosofia, Sociologia]  Tensão ou conflito entre pessoas ou grupos de diferentes classes sociais, nomeadamente entre a burguesia ou os proprietários e o proletariado ou os trabalhadores, em especial na teoria marxista.

luta greco-romana

[Desporto] [Esporte]  Modalidade desportiva de combate corpo a corpo sem armas em que são permitidos golpes apenas da cintura para cima.

luta livre

[Desporto] [Esporte]  Modalidade desportiva de combate corpo a corpo sem armas em que são permitidos golpes em todo o corpo.

etimologiaOrigem etimológica:latim lucta, -ae.
Confrontar: lota.
lutar1lutar1
( lu·tar

lu·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Travar luta. = COMBATER, PELEJAR

2. Esforçar-se, empenhar-se.

3. Opor-se a; oferecer resistência a. = RESISTIR

4. Trabalhar com afinco.

5. Questionar, discutir.

etimologiaOrigem etimológica:latim luctor, -ari, lutar, combater, esforçar-se por.
Confrontar: lotar.
lutar2lutar2
( lu·tar

lu·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tapar com luto.

etimologiaOrigem etimológica:latim luto, -are, revestir de lama, de barro ou de argila.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Luta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual é o valor da conjunção "e" na frase: "Tenho viajado tanto e não conheço muitos dos museus das cidades por onde andei": consecutivo, concessivo, adversativo, conclusivo?
A conjunção coordenativa copulativa e pode assumir diversos valores dependendo do contexto onde é usada, apesar de em nenhum deles deixar de apresentar o valor copulativo. Na frase que refere, a conjunção apresenta um valor adversativo ou de oposição, pois à ideia da primeira oração é contraposta a ideia da segunda, podendo a conjunção e ser substituída pela conjunção adversativa mas (ex.: Tenho viajado tanto, mas não conheço muitos dos museus das cidades por onde andei).