PT
BR
Pesquisar
Definições



ripaste

A forma ripasteé [segunda pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de riparripar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ripar1ripar1
( ri·par

ri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Gradear com ripas (ex.: mandou ripar a entrada da casa).

2. Pregar ripas em (ex.: riparam algumas partes do telhado).

3. Cortar ou serrar, formando ripas (ex.: é preciso ripar mais uma tábua).

4. Cortar, puxando e arrancando pequenos pedaços (ex.: ele ripou as folhas da alface e temperou a salada).

5. [Agricultura] [Agricultura] Separar a baganha do linho (ex.: ripavam o linho logo depois de colhido). = RIPANÇAR

6. [Agricultura] [Agricultura] Raspar ou limpar a terra com o ripanço (ex.: ainda falta ripar o quintal).

7. Colher folhas ou frutos passando a mão quase fechada ao longo dos ramos (ex.: ripar uvas).

8. Esticar uma porção de cabelo e penteá-la da ponta para a raiz, para criar um efeito de volume (ex.: evite ripar o cabelo muitas vezes).

9. [Antigo, Regional] [Antigo, Portugal: Regionalismo] Puxar ou arrancar os cabelos.

10. Desviar uma estrutura ou construção do alinhamento que tem, para lhe dar outro (ex.: por uma questão de segurança, os projectistas decidiram ripar o eixo da via).

11. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Bater, espancar.

12. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Falar mal de algo ou de alguém. = DESANCAR

13. [Brasil] [Brasil] Cortar cerce as crinas ao cavalo.

14. Furtar, surripiar, bifar.


verbo intransitivo

15. [Antigo] [Antigo] Deitar a mão, tirando com força.

etimologiaOrigem etimológica:ripa + -ar.

ripar2ripar2
( ri·par

ri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Informática] [Informática] Fazer cópia, geralmente ilegal, do conteúdo digital de um suporte electrónico para outro (ex.: ripar um CD para o computador).

etimologiaOrigem etimológica:inglês [to] rip, rasgar, arrancar, dividir em partes.

ripasteripaste


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).