PT
BR
Pesquisar
Definições



suporte

A forma suportepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de suportarsuportar], [terceira pessoa singular do imperativo de suportarsuportar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de suportarsuportar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
suportesuporte
( su·por·te

su·por·te

)


nome masculino

1. O que serve de sustentáculo a alguma coisa.

2. Apoio.


suporte atlético

Equipamento feito de material resistente, geralmente de forma triangular, que protege os órgãos genitais de praticantes de desportos ou de actividades em que há choques físicos violentos como nas artes marciais, no hóquei, no toureio, etc.

suportarsuportar
( su·por·tar

su·por·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ter sobre si.

2. Aguentar.

3. Permitir; tolerar; sofrer.

4. Estar à prova de.

Confrontar: suputar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "suporte" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.