PT
BR
Pesquisar
Definições



eloquente

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
eloquenteeloqüenteeloquente
|qüên| |qüên|
( e·lo·quen·te

e·lo·qüen·te

e·lo·quen·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que se exprime com desenvoltura e capacidade de persuasão; que demonstra eloquência (ex.: orador eloquente). = DISERTO, FACUNDO, LOQUAZ, MAGNÍLOQUOINELOQUENTE

2. [Figurado] [Figurado] Que exprime algo de forma clara sem recorrer a palavras (ex.: sorriso eloquente; os números são eloquentes: a emissão de gases industriais aumentou consideravelmente no último século). = EXPRESSIVO, SIGNIFICATIVO

etimologiaOrigem etimológica:latim eloquens, -entis.
grafiaGrafia no Brasil:eloqüente.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:eloquente.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: eloqüente.
grafiaGrafia em Portugal:eloquente.
eloquenteeloquente

Auxiliares de tradução

Traduzir "eloquente" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.