PT
BR
Pesquisar
Definições



especialzinha

A forma especialzinhaé [derivação feminino singular de especialespecial].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
especialespecial
( es·pe·ci·al

es·pe·ci·al

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a espécie. = ESPECÍFICOGENÉRICO

2. Que é relativo a uma coisa ou pessoa em particular (ex.: ia fazer um bolo especial para ele). = INDIVIDUAL, PARTICULARGERAL

3. Que está reservado para determinada pessoa ou grupo de pessoas (ex.: a empresa tem um carro especial). = PESSOAL, PRIVATIVOGERAL, PÚBLICO

4. Destinado a um fim ou uso particular (ex.: creme especial para pele seca). = ESPECÍFICOGENÉRICO

5. Que tem características muito específicas; que tem uma aplicação particular (ex.: as pessoas com deficiência motora têm necessidades especiais; educação especial para alunos com dificuldades de aprendizagem).GERAL

6. Que é fora do comum; que tem características que o tornam diferente do resto (ex.: ela é uma pessoa especial). = DISTINTO, EXTRAORDINÁRIO, INVULGAR, SINGULARBANAL, COMUM, VULGAR

7. Que tem um significado particular (ex.: é um sítio especial para ela).

8. Que oferece vantagens diferentes ou que não são comuns (ex.: fez um seguro especial).

9. Que se debruça sobre aspectos particulares de determinada área de conhecimento (ex.: botânica especial).GERAL


nome masculino

10. [Radiodifusão, Televisão] [Radiodifusão, Televisão] Programa que não faz parte da programação habitual (ex.: queria ver o especial de Natal).

11. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Reprimenda; descompostura.ELOGIO, LOUVOR


em especial

Particularmente; principalmente.

etimologiaOrigem etimológica:latim specialis, -e.


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Tenho alguma dificuldade em confirmar qual a forma correcta da(s) palavra(s) cofinanciar (cofinanciamento) ou co-financiar (co-financiamento).
Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo co- obriga em geral à utilização do hífen, independentemente da palavra que precede. Assim, deverá escrever co-financiar e co-financiamento.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, estas palavras deixam de ter hífen: cofinanciar e cofinanciamento.