PT
BR
Pesquisar
Definições



especializara

Será que queria dizer especializará?

A forma especializarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de especializarespecializar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de especializarespecializar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
especializarespecializar
( es·pe·ci·a·li·zar

es·pe·ci·a·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Designar especialmente.

2. Distinguir; preferir.

3. Pôr em primeiro lugar.


verbo pronominal

4. Adoptar uma especialidade.

etimologiaOrigem etimológica:especial + -izar.
Confrontar: espacializar.
especializaraespecializara

Auxiliares de tradução

Traduzir "especializara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.