PT
BR
    Definições



    aplicadas

    A forma aplicadaspode ser [feminino plural de aplicadoaplicado] ou [feminino plural particípio passado de aplicaraplicar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    aplicaraplicar
    ( a·pli·car

    a·pli·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr ou ajustar uma coisa sobre outra (ex.: aplicar verniz). = APOR, JUSTAPOR, SOBREPOR

    2. Pôr em prática ou em uso (ex.: aplicar o regulamento). = EMPREGAR, EXECUTAR, UTILIZAR

    3. Impor pena ou sanção (ex.: o tribunal aplicou a pena máxima; aplicar coimas). = INFLIGIR

    4. Destinar dinheiro a algo considerado lucrativo. = INVESTIRDESINVESTIR

    5. Receitar tratamento ou medicamento.

    6. Usar a força física em alguma coisa, geralmente uma pancada (ex.: aplicou-lhe uma estalada). = ASSENTAR, DAR, DESFERIR

    7. Usar um sentido com atenção (ex.: aplicou o ouvido).

    8. Tornar mais eficaz.


    verbo transitivo e pronominal

    9. Tornar ou ser apropriado a determinada situação ou circunstância (ex.: não conseguiu aplicar a teoria num caso prático; este parâmetro não se aplica neste caso). = ADAPTAR, ADEQUAR, APROPRIAR


    verbo pronominal

    11. Fazer algo com empenho, dedicação ou muita concentração (ex.: ela aplica-se muito nos estudos). = DEDICAR-SE, EMPENHAR-SE, ENTREGAR-SEDESCURAR-SE, DESLEIXAR-SE

    12. Vir a propósito de.

    etimologiaOrigem:latim applico, -are, aproximar de, apoiar a, encostar a, colocar, juntar, pôr à frente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aplicar
    aplicadoaplicado
    ( a·pli·ca·do

    a·pli·ca·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Aposto, sobreposto.

    2. Assíduo.

    3. Afincado.

    4. Estudioso.

    5. Dado ao trabalho.

    6. Empregado.

    7. Que teve aplicação.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aplicado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "aplicadas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?