PT
BR
Pesquisar
Definições



dedicação

A forma dedicaçãopode ser [derivação feminino singular de dedicardedicar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dedicaçãodedicação
( de·di·ca·ção

de·di·ca·ção

)


nome feminino

1. Desprendimento de si próprio em favor de outrem ou de alguma ideia.

2. Consagração (de templos, edifícios, etc.).

3. Dedicatória.

etimologiaOrigem etimológica:latim dedicatio, -onis.
dedicardedicar
( de·di·car

de·di·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Oferecer (por dedicação).

2. Consagrar.

3. Pôr sob a invocação de.

4. Destinar.

5. Votar, empregar.


verbo pronominal

6. Devotar-se.

7. Entregar-se, aplicar-se.

8. Destinar-se.

9. Sacrificar-se por.

etimologiaOrigem etimológica:latim dedico, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "dedicação" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.