Significado de PASSARMOS-ME

    A forma PASSARMOS-MEpode ser [primeira pessoa plural do futuro do conjuntivo de passarpassar] ou [primeira pessoa plural infinitivo flexionado de passarpassar].

    verbo transitivo

    5. Gastar.

    13. Sofrer.

    14. Omitir.

    verbo intransitivo

    18. Ir mais longe.

    21. Correr por.

    verbo pronominal

    verbo auxiliar

    nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "PASSARMOS-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    absorto | adj.

    Que se absorveu....


    afastado | adj.

    Que se afastou (ex.: pernas afastadas)....


    aclasto | adj.

    Que deixa passar a luz sem reflexão....


    acurado | adj.

    Feito com muito cuidado e apuro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "PASSARMOS-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
      Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
      Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
      Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
      Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.