PT
BR
Pesquisar
Definições



Copo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
copocopo
|ó| |ó|
( co·po

co·po

)
Imagem

Recipiente cilíndrico e sem asas, usado para beber.


nome masculino

1. Recipiente cilíndrico e sem asas, usado para beber.Imagem

2. Conteúdo desse recipiente.

3. Bebida, geralmente alcoólica, tomada fora das refeições como acto social.

4. [Informal] [Informal] Pessoa muito apreciadora de bebidas alcoólicas. = COPOFONE

5. [Jogos] [Jogos] Recipiente em que se baralham os dados.

6. Concha (de balança).

7. Porção de fiadura que se põe de uma vez na roca.

copos


nome masculino plural

8. Ornatos que guarnecem as extremidades do bocal do freio.

9. [Armamento] [Armamento] Parte da espada que defende a mão.Imagem

10. Flocos de neve.


bom copo

[Informal] [Informal] Pessoa que gosta de beber bebidas alcoólicas.

com os copos

[Informal] [Informal] Em estado de embriaguez (ex.: um sujeito, talvez com os copos, tropeçou e caiu à frente do carro; ninguém estava com os copos).

copo de balão

Copo globoso, usado para servir bebidas espirituosas (ex.: copo de balão de pé alto). = BALÃO

copo menstrual

Dispositivo em forma de cúpula, feito de geralmente de silicone cirúrgico, que é inserido no canal vaginal para recolher o fluxo menstrual.Imagem = COLECTOR MENSTRUAL, COPO VAGINAL

copo vaginal

O mesmo que copo menstrual.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de copa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Copo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.