Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

copa

copacopa | n. f. | n. f. pl.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·pa |ó|co·pa |ó|


(latim cupa, -ae ou cuppa, -ae, grande vasilha de madeira, cuba, tonel)
nome feminino

1. Vaso para beber, com pouco fundo e boca larga. = COPO, TAÇA

2. Dependência da casa de jantar onde geralmente se dispõe o serviço da mesa.

3. Divisão de casa, restaurante ou hotel para apoio à cozinha ou para serviço de refeições leves.

4. [Botânica]   [Botânica]  Parte superior das árvores formada pela extremidade dos ramos.

5. Parte oca de um chapéu que cobre a cabeça.

6. Parte arredondada do sutiã que cobre o seio (ex.: o modelo está também disponível nas copas D a H).

7. [Heráldica]   [Heráldica]  Centro do broquel.

8. [Antigo]   [Antigo]  Baixela.

9. [Brasil: Sul]   [Brasil: Sul]  Cada uma das peças convexas de prata nas extremidades do bocal do freio campeiro.

10. [Brasil]   [Brasil]   [Desporto]   [Esporte]  Troféu atribuído ao vencedor ou à equipa vitoriosa numa competição desportiva.

11. [Brasil]   [Brasil]   [Desporto]   [Esporte]  Essa competição desportiva (ex.: Copa das Confederações). [Geralmente com inicial maiúscula.]


copas
nome feminino plural

12. [Jogos]   [Jogos]  Um dos naipes do baralho de cartas, representado por corações vermelhos.

13. [Jogos]   [Jogos]  Jogo de cartas.


fechar-se em copas
[Informal]   [Informal]  Manter-se calado; recusar falar (ex.: os meninos sabiam a resposta mas fecharam-se em copas).

Amuar.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "copa" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...10h00 – Nitto ATP Finals: fase de grupos – ESPN 10h00 – Eliminatórias da Copa do Mundo: Quênia x Ruanda – STAR+ 10h00 – Eliminatórias da Copa do Mundo:...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

Copa Airlines são as principais operadoras internacionais do Brasil no momento (Foto: Daniel Martínez Garbuno)...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

) – BAND 10h00 – Eliminatórias da Copa do Mundo: Zimbábue x Etiópia – STAR+ 10h00 – Eliminatórias da Copa do Mundo:...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

Nova, pela Copa Verde..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

:00 - Flamengo -v- São Paulo - Copa Brasil S17 2021 (PFC) Terça-Feira 2021/11/16 - 11:00 - Portugal [S19] -v- Dinamarca [S19]...

Em Soares Kafe
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Não encontrei a palavra manicáca, que segundo alguns dicionários antigos (Porto Editora) significa afeminado.
A grafia correcta é manicaca ou menicaca. A grafia acentuada, manicáca, é considerada uma forma histórica, isto é, uma grafia que surgiu em textos mais antigos mas que hoje não é aceite como correcta (razão pela qual a editora que menciona, a Porto Editora, deixou de a incluir nos seus dicionários mais recentes).



É correcto dizer Explicações do 5º ao 12º anos?
A expressão a usar deverá ser preferencialmente explicações do 5.º ao 12.º ano.

Trata-se de uma expressão para indicar um intervalo que tem como limites o 5.º ano e o 12.º ano, em dois sintagmas nominais diferentes, com utilização da preposição de em correlação com a preposição a. A expressão será equivalente a explicações do 5.º ano ao 12.º ano, sem a elisão (usual para evitar repetição) da primeira referência a ano, pelo que, do ponto de vista lógico, não há motivo para colocar ano no plural, pois serão sempre dois sintagmas diferentes, um indicando o limite inicial e outro o limite final.

Esta dúvida surge provavelmente por analogia com outras construções em que há dois ou mais sintagmas nominais que desempenham exactamente a mesma função gramatical, nomeadamente estruturas de coordenação, copulativas (ex.: o 5.º e 6.º anos não tiveram aulas) ou disjuntivas (ex.: a ficha destina-se ao 5.º ou 6.º anos), em que os sintagmas nominais podem inclusivamente ser substituídos por um único grupo nominal ou pronome (ex.: esses anos não tiveram aulas; a ficha destina-se a ambos os anos). O mesmo tipo de substituição não pode ser feito no exemplo referido na questão colocada, pois perder-se-ia a indicação dos limites.

pub

Palavra do dia

guar·den·se guar·den·se


(Guarda, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade portuguesa da Guarda, no distrito com o mesmo nome.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante da Guarda.


SinónimoSinônimo Geral: EGITANIENSE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/copa [consultado em 27-11-2021]