PT
BR
Pesquisar
Definições



trolha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trolhatrolha
|ô| |ô|
( tro·lha

tro·lha

)


nome feminino

1. [Construção] [Construção] Espécie de pá em que o pedreiro tem a argamassa de que se vai servindo.

2. [Informal] [Informal] Bofetada, tapa, tabefe.

3. [Informal, Por extensão] [Informal, Por extensão] Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos. = PANCADARIA, SOVA, TAREIA, TOSA, TUNDA

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Utensílio afunilado por onde se introduz a carne nos enchidos. = ENCHEDEIRA


nome masculino

5. [Informal] [Informal] Pedreiro ou servente de pedreiro.

6. Operário que assenta e conserta telhados.

7. Pintor de brocha.

8. [Depreciativo, Popular] [Depreciativo, Popular] Indivíduo sem importância ou sem préstimo.

9. [Depreciativo, Popular] [Depreciativo, Popular] Indivíduo que se veste com roupas esfarrapadas. = MALTRAPILHO

10. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Pénis avantajado.

etimologiaOrigem etimológica: latim trulla, -ae, colher com buracos.
trolhatrolha

Auxiliares de tradução

Traduzir "trolha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.