Significado de SAI-MAS

    Será que queria dizer saí-mas?

    A forma SAI-MASpode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sairsair] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sairsair].

    verbo transitivo e intransitivo

    1. Ir ou passar para fora.ENTRAR

    verbo transitivo

    verbo intransitivo

    verbo pronominal

    verbo copulativo

    verbo auxiliar


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "SAI-MAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aberrante | adj. 2 g.

    Anormal, excecional, que se desvia do caminho reto....


    adnascente | adj. 2 g.

    Diz-se de rebento que sai da axila dos cascos periféricos de um bolbo....


    ambíparo | adj.

    De cujos botões saem folhas e flores....


    Que suspende a saída das gorduras do tecido adiposo....


    argêntico | adj.

    Diz-se do óxido e dos sais que têm por base a prata....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "SAI-MAS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se há possibilidade de se obter os significados de palavras referentes a certas áreas mais específicas, tais como medicina ou radicais gregos e latinos. Por exemplo, digitei as palavras hiperqueratose e semiótica não me vieram as respostas.


      Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

      Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
      Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

      Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
      Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.