PT
BR
Pesquisar
Definições



laborais

A forma laboraispode ser [masculino e feminino plural de laborallaboral] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de laborarlaborar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
laborarlaborar
( la·bo·rar

la·bo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Exercer um mister, uma actividade profissional ou com fins produtivos. = TRABALHAR

2. Trabalhar a terra em actividade agrícola. = AGRICULTAR, CULTIVAR, LAVRAR


verbo intransitivo

3. Estar em funcionamento (ex.: a nova fábrica já está a laborar).

4. Estar enganado.

etimologiaOrigem etimológica:latim laboro, -are.
laborallaboral
( la·bo·ral

la·bo·ral

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Relativo ou pertencente ao trabalho no aspecto económico, jurídico e social (ex.: legislação laboral; conflitos laborais).

etimologiaOrigem etimológica:labor + -al.

Auxiliares de tradução

Traduzir "laborais" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".
Os verbos referentes às vozes dos animais são geralmente considerados unipessoais pelas gramáticas tradicionais, isto é, são apresentados como tendo flexões apenas na 3.ª pessoa, quer do singular quer do plural (mia, miam, miava, miavam, etc.). No entanto, existem obras, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto, Porto Editora, s. d.), que apresentam verbos como miar conjugados em todas as pessoas e tempos, uma vez que podem, em sentido figurado ou em contextos específicos, ser utilizados segundo o paradigma dos verbos regulares.