Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

fato

factofato | n. m.
fatofato | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fac·to |ct|fa·to |ct|


(latim factum, -i, aquilo que se fez, façanha, proeza, acto)
nome masculino

1. Coisa realizada. = ACTO, FEITO

2. Acontecimento.

3. Sucesso.

4. Assunto (de que se trata).

5. Lance.


ao facto
Com conhecimento (ex.: estar ao facto, pôr ao facto). = INFORMADO

de facto
Com efeito; na verdade. = EFECTIVAMENTE

facto jurídico
[Direito]   [Direito]  Acontecimento que pode criar, modificar ou extinguir um direito.

facto transeunte
O que não deixa vestígio presente, como o facto simples, a injúria verbal, etc. (Opõe-se a facto permanente.)


Ver também resposta à dúvida: secção segundo o novo Acordo Ortográfico.

• Grafia no Brasil: fato.

• Grafia no Brasil: fato.

• Grafia em Portugal: facto.

• Grafia em Portugal: facto.

fa·to fa·to


(origem duvidosa, talvez do árabe hatu, peixes, cardume)
nome masculino

1. Conjunto das peças de roupa. = VESTUÁRIO

2. [Portugal]   [Portugal]  Indumentária completa, geralmente do mesmo tecido, composto de casaco, colete e calças ou de casaco e calças.

3. [Portugal]   [Portugal]  Conjunto de vestuário feminino formado por saia e casaco, geralmente do mesmo tecido.

4. Rebanho, especialmente de cabras.

5. Intestinos, vísceras de gado.

6. Bando, quadrilha.

7. Móveis; haveres.


fato de banho
[Vestuário]   [Vestuário]   [Vestuário]  Peça de roupa usada para tomar banho na praia ou na piscina.

fato de treino
[Vestuário]   [Vestuário]   [Vestuário]  Conjunto formado por calças e casaco ou camisola, usado geralmente em actividades desportivas ou de lazer.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "fato" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

fato de que ao realizar os estudos percebemos que na implantação do 4G não levaram...

Em Caderno B

Pesou também o fato do surgimento de jatos de porte semelhante e muito mais eficientes que o A318,...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Segundo Marcelo Gomes, “esse fato torna fundamental a retomada de ações de conscientização da população e minimização de risco...

Em Caderno B

É importante informar o fato à agência reguladora, o que pode ser feito pelo sistema Notivisa..

Em Caderno B

característi- cas, o fato de ser mais contagiosa e menos agressiva, que levam um crescente gru- po de...

Em blog0news
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Posso utilizar a expressão e/ou em um texto formal? Se não, como escrevê-la? Posso escrever e ou ou e, ou?
As palavras e e ou são conjunções coordenativas, isto é, relacionam termos que podem ter a mesma função na frase (ex.: vou comprar umas calças azuis e brancas; vou comprar umas calças azuis ou brancas), sendo que a conjunção e indica adição (ex.: calças azuis e brancas) e a conjunção ou indica alternativa (ex.: calças azuis ou brancas).

A expressão e/ou é utilizada para exprimir de maneira económica e clara três hipóteses, duas delas contidas numa alternativa (uma coisa ou outra) e a outra contida numa adição (uma coisa e outra). Por exemplo, numa frase como todos os utilizadores têm o direito de rectificação e/ou eliminação dos seus dados pessoais, o texto destacado indica que é possível 1) a rectificação dos seus dados pessoais, 2) a eliminação dos seus dados pessoais, 3) a rectificação dos seus dados pessoais e a eliminação dos seus dados pessoais. Os pontos 1) e 2) estão contidos na alternativa com ou e o ponto 3) está contido na adição com e.

Não há qualquer motivo para a não utilização desta expressão num texto formal. A barra indica opcionalidade entre o e e o ou: rectificação e/ou eliminação dos seus dados pessoais = rectificação e eliminação dos seus dados pessoais / rectificação ou eliminação dos seus dados pessoais.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).
pub

Palavra do dia

zoi·si·te zoi·si·ta


([Sigismund] Zois [von Eldstein], antropónimo [mineralogista esloveno] + -ite)
nome feminino

[Mineralogia]   [Mineralogia]  Mineral ortorrômbico do grupo dos epídotos, usado como pedra preciosa.


• Grafia no Brasil: zoisita.

• Grafia no Brasil: zoisita.

• Grafia em Portugal: zoisite.

• Grafia em Portugal: zoisite.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/fato [consultado em 26-01-2022]