PT
BR
Pesquisar
Definições



saliente

A forma salientepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de salientarsalientar], [terceira pessoa singular do imperativo de salientarsalientar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de salientarsalientar], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salientesaliente
( sa·li·en·te

sa·li·en·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que sobressai, que sai do plano em que assenta (ex.: olhos salientes). = PROEMINENTE, PROTUBERANTE, SAÍDO

2. Que é bem visível; que dá nas vistas. = EVIDENTE, MANIFESTO, NOTÓRIO

3. Que se destaca. = DISTINTO, IMPORTANTE, NOTÁVEL

4. [Geometria] [Geometria] Diz-se do ângulo que sai fora do alinhamento ou que tem a abertura virada para a figura.


nome masculino

5. Aquilo que sai do plano em que assenta. = SALIÊNCIA

6. [Militar] [Militar] Parte mais avançada de fortificação ou de trincheira.

etimologiaOrigem etimológica:latim saliens, -entis, particípio presente de salio, -ire, saltar, pular, brotar, rebentar.

salientarsalientar
( sa·li·en·tar

sa·li·en·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar saliente.

2. Tornar bem visível ou distinto.


verbo pronominal

3. Tornar-se saliente ou notável. = DISTINGUIR-SE, EVIDENCIAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:saliente + -ar.

salientesaliente

Auxiliares de tradução

Traduzir "saliente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.