PT
BR
    Definições



    Maca

    Será que queria dizer maçã ou maça?

    A forma Macaé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    maca1maca1
    ( ma·ca

    ma·ca

    )
    Imagem

    Cama portátil para conduzir feridos, doentes ou cadáveres.


    nome feminino

    1. Cama portátil para conduzir feridos, doentes ou cadáveres.Imagem

    2. [Marinha] [Marinha] Cama de lona em que se dorme a bordo.

    3. Padiola para transporte de objectos.

    4. [Brasil] [Brasil] Saco de couro em que se leva roupa e se amarra à garupa do cavalo, em viagem.

    5. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave do Peru.

    etimologiaOrigem:espanhol hamaca, rede que serve de cama ou de transporte.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: maça, maçã.
    maca2maca2
    ( ma·ca

    ma·ca

    )


    nome feminino

    1. [Angola] [Angola] Problema (ex.: podemos passar mais tarde, não há maca).

    2. [Angola] [Angola] Conflito, discussão, zaragata (ex.: isso vai dar maca).

    etimologiaOrigem:quimbundo maka, conversa, palavra.

    Secção de palavras relacionadas

    maca3maca3
    ( ma·ca

    ma·ca

    )


    nome feminino

    [Botânica] [Botânica] Planta (Lepidium meyenii) da família das crucíferas, nativa da região andina peruana, cujo tubérculo, dotado de grande valor nutritivo, é usado para fins alimentares, cosméticos e medicinais.

    etimologiaOrigem:espanhol maca, do quíchua maqa.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Maca" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Depois de ter consultado várias gramáticas, prontuários e dicionários, não consigo tirar duas dúvidas de conjugações verbais:
    1ª - Está correcto escrever-se "Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante."?
    2ª - Está correcto escrever-se "Eles representam diversas correntes de opinião e devem exprimirem-se com liberdade."?
    Não me soa bem e como vem escrito num local que eu pensava estar acima de qualquer suspeita, precisava "desesperadamente"; que me tirassem estas duas dúvidas.


    Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.