PT
BR
    Definições



    garupa

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    garupagarupa
    ( ga·ru·pa

    ga·ru·pa

    )


    nome feminino

    1. Parte posterior de certos animais que vai desde os rins até à base da cauda.

    2. Ancas do cavalo.

    3. Alforge ou mala que se leva na garupa ou atrás da sela.

    4. Correia com fivela que faz parte do equipamento militar para segurar mochilas, bolsas de correio, etc.

    5. [Brasil] [Brasil] Lugar atrás do assento do condutor de uma mota ou bicicleta.


    nome de dois géneros

    6. [Brasil] [Brasil] Pessoa que viaja no lugar atrás do assento do condutor de uma mota ou bicicleta. [Equivalente no português de Portugal: pendura.] = GARUPEIRO


    jogar de garupa

    Dar coices.

    etimologiaOrigem:francês croupe, do frâncico *kruppa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: garoupa.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "garupa" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.