PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "parais-no-la" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    avonda | interj.

    Expressão usada para mandar parar uma ação ou para fazer calar....


    bijugado | adj.

    Que tem dois pares de folíolos num pecíolo comum....


    bonda | interj.

    Expressão usada para interromper ou mandar parar uma ação ou para fazer calar....


    bíparo | adj.

    Que se produz e reproduz aos pares, dois a dois....


    burelado | adj.

    Diz-se do escudo cujas faixas estão divididas em pares....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    1. Como deve ser a concordância sujeito-predicado para nomes como os Camarões, as ilhas Maurícias, etc.? Deve o verbo estar no singular ou no plural?
    2. No caso de países cujo nome começa com a palavra ilha ou ilhas, a primeira letra destas duas palavras deve grafar-se com maiúscula ou com minúscula? Ou seja, deve escrever-se Ilhas Maurícias ou ilhas Maurícias, por exemplo?