PT
BR
    Definições



    fintar-me

    A forma fintar-mepode ser [infinitivo de fintarfintar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de fintarfintar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de fintarfintar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de fintarfintar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de fintarfintar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fintar1fintar1
    ( fin·tar

    fin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Lançar finta sobre. = COLECTAR


    verbo pronominal

    2. Contribuir com uma quota ou com uma parte numa despesa. = QUOTIZAR-SE, SUBSCREVER

    etimologiaOrigem:finta, contribuição + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    fintar2fintar2
    ( fin·tar

    fin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. [Esgrima] [Esgrima] Fazer um golpe simulado que obriga o adversário a parar de um lado, enquanto se ataca o outro; executar uma finta a.

    2. Ultrapassar ou evitar algo ou alguém. = DRIBLAR

    3. Agir para enganar. = LOGRAR, LUDIBRIAR


    verbo transitivo e intransitivo

    4. [Desporto] [Esporte] Conduzir a bola, esquivando-se ao adversário (ex.: fintou dois adversários e marcou golo; ela finta muito bem).


    verbo pronominal

    5. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Ter confiança em (ex.: não me finto nele). = ACREDITAR, CONFIAR, FIAR

    etimologiaOrigem:finta, movimento para enganar + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    fintar3fintar3
    ( fin·tar

    fin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Provocar a fermentação de.


    verbo intransitivo

    2. Tornar-se lêvedo.

    = SinónimoSinônimo geral: FERMENTAR, LEVEDAR

    etimologiaOrigem:etimologia obscura.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fintar-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?