PT
BR
Pesquisar
Definições



espera-vo-los

A forma espera-vo-lospode ser [feminino singular de esperaespera], [segunda pessoa singular do imperativo de esperaresperar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de esperaresperar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esperaresperar
( es·pe·rar

es·pe·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar à espera; ficar esperando.


verbo transitivo

2. Ter esperança ou esperanças.

3. Contar com.

4. Aguardar.

5. Armar emboscada ou espera a.

6. Conjecturar, supor.

7. [Brasil] [Brasil] Aparar um golpe; pôr-se em guarda.

esperaespera
|é| |é|
( es·pe·ra

es·pe·ra

)


nome feminino

1. Acto de esperar.

2. Ponto ou local onde se espera ou aguarda algo ou alguém.

3. Posição ou situação para atacar ou surpreender alguém. = CILADA, EMBOSCADA

4. [Caça] [Caça] Processo de caça em que o caçador aguarda parado os animais a caçar (ex.: caça de espera).

5. Período em que se espera ou aguarda algo ou alguém (ex.: a espera não foi longa).

6. Prazo marcado como concessão ao cumprimento de uma obrigação.

7. Saliência em parede lateral ou em peça de madeira onde há-de travar a parede ou a peça que se projecta acrescentar-lhes.

8. [Carpintaria] [Carpintaria] Peça na extremidade do banco de carpinteiro para segurar a madeira que se aplaina.

9. Peça do torno, entre os cabeçotes, para sustentar a ferramenta.

10. [Armamento] [Armamento] Antiga pequena peça de artilharia.

11. [Viticultura] [Viticultura] Pequena vara que se deixa em sítio anterior à vara de poda para obstar ao alongamento das vides.

esperas


nome feminino plural

12. [Caça] [Caça] Turno de caçadores que esperam a passagem da caça que os monteadores vão desalojando.

13. [Brasil] [Brasil] Conjunto de correias de sela, às quais se afivelam as cilhas.

etimologiaOrigem etimológica: regressiva de esperar.
iconeConfrontar: éspera.
espera-vo-los espera-vo-los

Auxiliares de tradução

Traduzir "espera-vo-los" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Internet ou internet? É nome próprio ou nome comum? Deve ser escrito em itálico?


Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".