PT
BR
    Definições



    embalado

    A forma embaladopode ser [masculino singular particípio passado de embalarembalar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    embalado1embalado1
    ( em·ba·la·do

    em·ba·la·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se embalou ou balançou.

    2. Que está, passa ou se faz a grande velocidade. = ACELERADO


    nome masculino

    3. Balanço conferido a algo. = EMBALO

    etimologiaOrigem: particípio de embalar, baloiçar.
    Significado de embaladoSignificado de embalado

    Secção de palavras relacionadas

    embalado2embalado2
    ( em·ba·la·do

    em·ba·la·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se embalou ou acondicionou.

    etimologiaOrigem: particípio de embalar, empacotar.
    Significado de embaladoSignificado de embalado

    Secção de palavras relacionadas

    embalado3embalado3
    ( em·ba·la·do

    em·ba·la·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Carregado com bala.

    etimologiaOrigem: particípio de embalar, carregar com bala.
    Significado de embaladoSignificado de embalado

    Secção de palavras relacionadas

    embalar1embalar1
    ( em·ba·lar

    em·ba·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Baloiçar, no berço ou ao colo, geralmente para adormecer ou acalmar. = ACALENTAR, NINAR

    2. Fazer oscilar. = BALANÇAR, BALOIÇAR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Provocar uma sensação agradável.

    4. Dar esperanças mentirosas ou ilusórias. = EMBAIR, ENTRETER, ILUDIR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    5. Dar ou ganhar velocidade. = ACELERAR


    verbo pronominal

    6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Drogar-se.

    etimologiaOrigem: latim tardio ballo, -are, dançar, bailar.
    Significado de embalarSignificado de embalar

    Secção de palavras relacionadas

    embalar2embalar2
    ( em·ba·lar

    em·ba·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Colocar numa embalagem ou pacote. = ACONDICIONAR, EMPACOTAR, ENFARDARDESEMBALAR, DESEMPACOTAR, DESENFARDAR

    etimologiaOrigem: francês emballer.
    Significado de embalarSignificado de embalar

    Secção de palavras relacionadas

    embalar3embalar3
    ( em·ba·lar

    em·ba·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Carregar com bala (uma arma).

    etimologiaOrigem: em- + bala + -ar.
    Significado de embalarSignificado de embalar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "embalado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?