PT
BR
Pesquisar
Definições



embalado

A forma embaladopode ser [masculino singular particípio passado de embalarembalar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embalado1embalado1
( em·ba·la·do

em·ba·la·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se embalou ou balançou.

2. Que está, passa ou se faz a grande velocidade. = ACELERADO


nome masculino

3. Balanço conferido a algo. = EMBALO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embalar, baloiçar.
embalado2embalado2
( em·ba·la·do

em·ba·la·do

)


adjectivoadjetivo

Que se embalou ou acondicionou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embalar, empacotar.
embalado3embalado3
( em·ba·la·do

em·ba·la·do

)


adjectivoadjetivo

Carregado com bala.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embalar, carregar com bala.
embalar1embalar1
( em·ba·lar

em·ba·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Baloiçar, no berço ou ao colo, geralmente para adormecer ou acalmar. = ACALENTAR, NINAR

2. Fazer oscilar. = BALANÇAR, BALOIÇAR


verbo transitivo e intransitivo

3. Provocar uma sensação agradável.

4. Dar esperanças mentirosas ou ilusórias. = EMBAIR, ENTRETER, ILUDIR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

5. Dar ou ganhar velocidade. = ACELERAR


verbo pronominal

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Drogar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio ballo, -are, dançar, bailar.
embalar2embalar2
( em·ba·lar

em·ba·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Colocar numa embalagem ou pacote. = ACONDICIONAR, EMPACOTAR, ENFARDARDESEMBALAR, DESEMPACOTAR, DESENFARDAR

etimologiaOrigem etimológica:francês emballer.
embalar3embalar3
( em·ba·lar

em·ba·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Carregar com bala (uma arma).

etimologiaOrigem etimológica:em- + bala + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "embalado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.