PT
BR
Pesquisar
Definições



empanado

A forma empanadopode ser [masculino singular particípio passado de empanarempanar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empanado1empanado1
( em·pa·na·do

em·pa·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que está envolto em panos.

2. [Por extensão] [Por extensão] Que se encobriu ou escondeu. = ENCOBERTO, ESCONDIDO

3. [Figurado] [Figurado] Que não tem brilho. = BACENTO, BAÇO, EMBACIADO, DESLUSTRADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Que ou quem veste roupa de pano (por oposição a quem veste roupa de couro, como os vaqueiros do sertão brasileiro).ENCOURADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de empanar, cobir com panos.
empanado2empanado2
( em·pa·na·do

em·pa·na·do

)


adjectivoadjetivo

Avariado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de empanar, avariar.
empanado3empanado3
( em·pa·na·do

em·pa·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Envolto em ovo batido e coberto de pão ralado ou de farinha de trigo.


nome masculino

2. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Alimento frito depois de envolto em ovo batido e coberto de pão ralado ou de farinha de trigo.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PANADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de empanar, panar.
empanar1empanar1
( em·pa·nar

em·pa·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Cobrir ou cobrir-se com panos.DESEMPANAR

2. Não deixar ver ou não se deixar ver. = ENCOBRIR, ESCONDER

3. [Figurado] [Figurado] Tornar ou ficar baço ou pouco transparente. = DESLUSTRAR, EMBACIAR, OBSCURECER

4. [Figurado] [Figurado] Tirar ou perder o valor ou a reputação. = DENEGRIR, DESLUSTRAR, MACULAR

etimologiaOrigem etimológica:en- + pano + -ar.
empanar2empanar2
( em·pa·nar

em·pa·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Ter (principalmente motor de veículo) uma pane ou uma avaria. = AVARIARDESEMPANAR

etimologiaOrigem etimológica:en- + pane + -ar.
empanar3empanar3
( em·pa·nar

em·pa·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Passar por ovo batido e cobrir de pão ralado ou de farinha de trigo para depois fritar. = PANAR

etimologiaOrigem etimológica:en- + panar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).