PT
BR
    Definições



    embalamento

    A forma embalamentopode ser [derivação masculino singular de embalarembalar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    embalamentoembalamento
    ( em·ba·la·men·to

    em·ba·la·men·to

    )


    nome masculino

    Acto ou efeito de embalar.

    etimologiaOrigem: embalar + -mento.
    Significado de embalamentoSignificado de embalamento

    Secção de palavras relacionadas

    embalar1embalar1
    ( em·ba·lar

    em·ba·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Baloiçar, no berço ou ao colo, geralmente para adormecer ou acalmar. = ACALENTAR, NINAR

    2. Fazer oscilar. = BALANÇAR, BALOIÇAR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Provocar uma sensação agradável.

    4. Dar esperanças mentirosas ou ilusórias. = EMBAIR, ENTRETER, ILUDIR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    5. Dar ou ganhar velocidade. = ACELERAR


    verbo pronominal

    6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Drogar-se.

    etimologiaOrigem: latim tardio ballo, -are, dançar, bailar.
    Significado de embalarSignificado de embalar

    Secção de palavras relacionadas

    embalar2embalar2
    ( em·ba·lar

    em·ba·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Colocar numa embalagem ou pacote. = ACONDICIONAR, EMPACOTAR, ENFARDARDESEMBALAR, DESEMPACOTAR, DESENFARDAR

    etimologiaOrigem: francês emballer.
    Significado de embalarSignificado de embalar

    Secção de palavras relacionadas

    embalar3embalar3
    ( em·ba·lar

    em·ba·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Carregar com bala (uma arma).

    etimologiaOrigem: em- + bala + -ar.
    Significado de embalarSignificado de embalar

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?