PT
BR
Pesquisar
Definições



cestitos

A forma cestitosé [derivação masculino plural de cestocesto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cesto1cesto1
|ê| |ê|
( ces·to

ces·to

)
Imagem

Recipiente que se assemelha a esse artefacto (ex.: cesto da roupa; cesto do pão).


nome masculino

1. Artefacto de vime ou de varas entrançadas, semelhante à cesta, mas geralmente mais fundo e não tão largo.

2. Recipiente que se assemelha a esse artefacto (ex.: cesto da roupa; cesto do pão).Imagem

3. [Desporto] [Esporte] Aro, geralmente circundado por uma rede, por onde se faz passar a bola para pontuar nos jogos de basquetebol.Imagem

4. [Desporto] [Esporte] Acto de introduzir a bola nesse aro, que corresponde a uma pontuação num jogo de basquetebol.


cair em cesto roto

[Informal] [Informal] Ser ignorado ou desaproveitado. = CAIR EM SACO ROTO

cesto da gávea

[Náutica] [Náutica]  Plataforma na meia altura do mastro. = GÁVEA

cesto de costura

Açafate em que se guarda a costura.

cesto vindimo

Grande cesto de vime. = CABANEIRO, POCEIRO

etimologiaOrigem etimológica:alteração de cesta.
Confrontar: sesto, sexto.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cestaria.
cesto2cesto2
|é| |é|
( ces·to

ces·to

)


nome masculino

Espécie de luva constituída por uma correia de couro com reforço metálico, enrolada à volta das mãos ou dos braços dos pugilistas. = MANOPLA

etimologiaOrigem etimológica:latim caestus, -us.
Confrontar: sesto, sexto.
cesto3cesto3
|é| |é|
( ces·to

ces·to

)


nome masculino

Cinto bordado.

etimologiaOrigem etimológica:grego kestós, -ê, -ón, cozido, bordado.
Confrontar: sesto, sexto.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Por favor poderiam me dar o feminino desta frase: Os músicos estão na praça!
Uma frase não tem feminino ou masculino.

Se a questão se coloca quanto ao sujeito Os músicos, o feminino da palavra músico é música (ex.: Ela é música). Se se referir ao conjunto de músicos e músicas, então terá de ser Os músicos. Assim, se o sujeito da frase for feminino plural, será As músicas (mesmo podendo ser confundido com as músicas = as canções, as melodias).