Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

pão

pãopão | n. m.
paópaó | n.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pão pão


(latim panis, -is)
nome masculino

1. Alimento feito de massa de farinha de cereais, ou de milho, cozida em forno.Ver imagem

2. Massa desse alimento antes de ser cozida.

3. Objecto em forma ou com aspecto de pão.

4. [Figurado]   [Figurado]  O que é indispensável para viver; conjunto dos meios de subsistência (ex.: começou a trabalhar para ganhar o pão). = SUSTENTO

5. [Figurado]   [Figurado]  Alimento essencial (ex.: a castanha era o pão de algumas regiões em Portugal).

6. Qualquer cereal usado para panificação (ex.: semear o pão).

7. Seara ou conjunto de searas.

8. [Liturgia]   [Liturgia]  Hóstia consagrada.

9. [Informal]   [Informal]  Pessoa considerada fisicamente muito atraente (ex.: o colega dela é um pão).

10. Massa consistente que se assemelha à do pão antes de ser cozida (ex.: pão de barro).


a pão e laranja(s)
Quase na miséria; sem grandes recursos para sobreviver.

amassar o pão com o suor do rosto
Ganhar a vida à custa de muito trabalho.

comer o pão que o Diabo amassou
Sofrer privações.

pão árabe
[Culinária]   [Culinária]  Pão de trigo, redondo e achatado, tradicional da cozinha do Médio Oriente e do Mediterrâneo. = PÃO PITA, PÃO SÍRIO, PITA

pão ázimo
Pão sem fermento de que se fazem hóstias, obreias, etc.

pão celeste
[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  O mesmo que pão da alma.

pão da alma
[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  Hóstia consagrada. = PÃO CELESTE, PÃO DO CÉU

pão de açúcar
Cone de açúcar cristalizado retirado das formas.

pão de deus
[Culinária]   [Culinária]  Bolo arredondado, com cobertura de coco e creme de ovo.

pão de forma
[Culinária]   [Culinária]  Pão com a forma de um paralelepípedo, usado geralmente para sanduíches e torradas.

[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Automóvel de marca Volkswagen, modelo Tipo 2 ou sucedâneo, cujo formato comprido e linhas arredondadas lembra esse pão. (Equivalente no português do Brasil: kombi.)

pão de leite
[Culinária]   [Culinária]  Pão leve, com uma percentagem de leite em vez de água.

pão de munição
Pão de ração militar.

pão de queijo
[Culinária]   [Culinária]  Bolinho salgado, geralmente pequeno e assado no forno, feito com polvilho, ovos, leite, manteiga ou óleo vegetal e queijo ralado (ex.: o lanche inclui café e pães de queijo).Ver imagem

pão de saluga
Pão de trigo que não tem mistura.

pão de saruga
O mesmo que pão de saluga.

pão do céu
[Liturgia]   [Liturgia]  O mesmo que pão da alma.

pão do espírito
A instrução; a educação.

pão francês
[Culinária]   [Culinária]  Pão de formato alongado e de crosta dourada e estaladiça. = BAGUETE

pão integral
[Culinária]   [Culinária]  Pão em que entra farinha não branqueada e sêmea.

pão, pão, queijo, queijo
[Informal]   [Informal]  Diz-se de quem ou do que é franco ou directo.

pão pita
[Culinária]   [Culinária]  Pão de trigo, redondo e achatado, tradicional da cozinha do Médio Oriente e do Mediterrâneo. = PÃO ÁRABE, PÃO SÍRIO, PITA

pão ralado
[Portugal]   [Portugal]   [Culinária]   [Culinária]  Pão previamente tostado e reduzido a migalhas por meio de um ralador ou de uma máquina especial, muito usado em culinária. (Equivalente no português do Brasil: farinha de rosca.)

pão seco
Aquele que se come sem qualquer conduto.

pão sem sal
[Informal]   [Informal]  Pessoa ou coisa banal, sem graça. = PÃOZINHO SEM SAL

pão sírio
[Brasil]   [Brasil]   [Culinária]   [Culinária]  O mesmo que pão árabe.

pôr a pão e água
Castigar severamente.

tirar o pão a alguém
Prejudicar alguém de forma que não possa angariar os meios de subsistência.

Plural: pães.Plural: pães.

paó paó


nome

(A definição desta palavra irá estar disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "pão" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.



Gostaria que me explicassem melhor quando se deve utilizar obrigado ou obrigada. Devo eu, sendo mulher, dizer sempre obrigada?
Obrigado é um adjectivo que pode ser definido como "que se sente devedor de alguma coisa, geralmente um favor ou uma amabilidade” e pode normalmente ser sinónimo de agradecido, grato ou reconhecido. Este adjectivo deriva do verbo obrigar, sendo provável que fossem usuais construções semelhantes a Estou-lhe obrigado ou Ela ficou-lhe obrigada ou ainda Estamos muito obrigados pelo favor que nos fez, mas estas construções não são frequentes na língua contemporânea.

Quando obrigado é usado como forma de agradecimento, entende-se tradicionalmente que se trata de um uso adjectival, e por isso muitos gramáticos aconselham que o adjectivo deve concordar com o sujeito que se exprime: obrigado, se se tratar de um sujeito masculino; obrigada, se se tratar de um sujeito feminino; obrigados, se se tratar de um sujeito masculino plural e obrigadas, se se tratar de um sujeito feminino plural. No entanto, é possível considerar obrigado uma interjeição, pois nada há que justifique tratar-se de um adjectivo, quando usado isoladamente. Neste caso, e visto que as interjeições são palavras invariáveis, a forma a usar deverá ser única -obrigado -, independentemente do género ou número do sujeito que fala. Este caso de obrigado como interjeição poderá então aproximar-se de outros casos em que um adjectivo original perde a flexão e passa a constituir uma interjeição (ex.: Aplaudo essa proposta; apoiado! Óptimo; adorei os resultados! Pronto, meninas, vamos embora!).

Como conclusão, pode dizer-se que uma mulher pode agradecer de forma correcta com obrigada (utilizando um adjectivo que concorda em género e número com o sujeito falante) ou com obrigado (utilizando uma interjeição, que é invariável), mas um homem só deverá agradecer com obrigado, pois esta forma é a do adjectivo masculino singular e da interjeição.

pub

Palavra do dia

mi·ri·a·mé·tri·co mi·ri·a·mé·tri·co


(miriâmetro + -ico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a miriâmetro ou à medida de dez mil metros (ex.: marco miriamétrico).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/p%C3%A3o [consultado em 12-05-2021]