PT
BR
Pesquisar
Definições



vindimo

A forma vindimopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de vindimarvindimar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vindimovindimo
( vin·di·mo

vin·di·mo

)


adjectivoadjetivo

1. Que vem ou sucede no tempo da vindima.

2. Que é usado na vindima.

3. Próprio para a vindima (ex.: cesto vindimo).

4. [Agricultura] [Agricultura] Que é colhido na época da vindima (ex.: figo vindimo).

5. Que aparece ou acontece fora do tempo que é considerado próprio. = SERÔDIO


nome masculino

6. Cesto com que se faz a vindima. = CABANEIRO, POCEIRO

etimologiaOrigem etimológica:alteração de vindima.

vindimarvindimar
( vin·di·mar

vin·di·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Colher as uvas de; fazer a vindima de.

2. Fazer a colheita de. = APANHAR, COLHER

3. [Figurado] [Figurado] Destruir; dizimar.

4. [Figurado, Popular] [Figurado, Popular] Assassinar; matar.

etimologiaOrigem etimológica:latim vindemio, -are.

vindimovindimo

Auxiliares de tradução

Traduzir "vindimo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.