PT
BR
Pesquisar
Definições



Causa

A forma Causapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de causarcausar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de causarcausar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
causacausa
( cau·sa

cau·sa

)


nome feminino

1. Agente eficaz que dá existência ao que não existia. = FONTE, MOTIVO, ORIGEM, RAZÃO

2. O que antecede um fenómeno.

3. Facto ou acontecimento (ex.: ele conhece muito bem a causa).

4. [Direito] [Direito] Acção ou processo judicial.

5. [Figurado] [Figurado] Conjunto de interesses ou de ideias. = FACÇÃO, PARTIDO


em causa

Que está em análise ou em discussão (ex.: sobre o assunto em causa, não temos nada a acrescentar).

Em risco; em perigo (ex.: o financiamento da investigação ficou em causa).

justa causa

[Direito] [Direito]  Facto, circunstância ou conjunto de factos que permite que uma das partes possa pôr termo a um contrato (ex.: despedimento com justa causa; rescisão com justa causa).

por causa das dúvidas

Por precaução; por via das dúvidas.

pôr em causa

Ter ou criar dúvidas sobre ou argumentos contra o que se considera certo ou seguro (ex.: pôs em causa os métodos de trabalho). = QUESTIONAR

etimologiaOrigem etimológica: latim causa, -ae, causa, razão.
causarcausar
( cau·sar

cau·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ser causa, a origem de. = MOTIVAR, ORIGINAR, PRODUZIR

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Chamar a atenção sobre si. = ARRASAR

iconeConnfrontar: casuar.
CausaCausa

Auxiliares de tradução

Traduzir "Causa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).