Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

contrato

contractocontrato ou contractocontrato | adj.
contratocontrato | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de contratarcontratar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

con·trac·to |át| ou |áct|con·tra·to |át| ou con·trac·to |áct|con·tra·to |át|


(latim contractus, -a, -um, particípio passado de contraho, -ere, reunir, juntar, diminuir, apertar, causar)
adjectivo
adjetivo

Que sofreu contracção. = CONTRAÍDO

Confrontar: contrato.

• Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: contrato ou contracto.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contracto.


• Grafia no Brasil: contrato.

• Grafia em Portugal: contracto.

con·tra·to con·tra·to


(latim contractus, -us, contracção, aperto, pacto)
nome masculino

1. Acordo ou convenção para a execução de algo sob determinadas condições.

2. Combinação, ajuste.

3. Promessa aceite.

4. [Angola, Moçambique]   [Angola, Moçambique]   [História]   [História]  Regime de trabalho forçado através do qual a administração colonial fornecia mão-de-obra barata às grandes companhias públicas ou privadas. [Confrontar: chibalo.]


contrato de promessa
[Jurídico, Jurisprudência]   [Jurídico, Jurisprudência]  Tipo de contrato em que os contraentes prometem fazer um contrato definitivo (de arrendamento, de compra e venda, de partilha, de trabalho, etc.). = CONTRATO-PROMESSA

contrato social
Convenção expressa que regula os direitos e deveres de um povo, bem como a sua forma de governo. = PACTO SOCIAL

Confrontar: contracto.

con·tra·tar con·tra·tar

- ConjugarConjugar

(contrato + -ar)
verbo transitivo

1. Fazer um acordo para fornecimento de produtos ou serviços, mediante um pagamento; adquirir por contrato (ex.: contratar um serviço; o ministério contratou a empreitada a uma empresa internacional). = AJUSTAR, COMBINAR, CONVENCIONAR

2. Fazer negócio (ex.: contratam em importação há muitos anos). = COMERCIAR, NEGOCIAR

verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Fazer um ajuste para trabalho ou emprego (ex.: o banco contratou dois advogados; a consultora está a contratar; contratou-se numa multinacional).DESPEDIR, EXONERAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "contrato" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Dúvidas linguísticas


Devemos dizer Ajude as pessoas a manterem a calma ou Ajude as pessoas a manter a calma?
Como já referimos na resposta infinitivo em orações adverbiais finais, quando na oração subordinada infinitiva há um sujeito diferente do sujeito da oração principal, deve ser utilizado o infinitivo pessoal ou flexionado. Por este motivo, e visto que na frase que menciona há dois sujeitos diferentes ([você] Ajude as pessoas a manterem a calma), deverá utilizar a forma verbal manterem, que corresponde à terceira pessoa do plural do infinitivo pessoal do verbo manter.



Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?

Os dados que nos fornece relativamente ao primeiro “erro” assinalado não são suficientes para emitir opiniões sobre a sua (in)correcção. O que lhe podemos indicar é que o adjectivo inabusivo não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, inabusivo obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos atestados lexicograficamente: inactivo, inafectivo, inafirmativo, etc.

Quanto ao segundo “erro” assinalado, o que parece causar estranheza nessa construção é a dupla adjectivação da palavra solução (“difícil solução profícua”), que dificulta a interpretação desse sintagma e, por conseguinte, de toda a frase. Se utilizarmos apenas o primeiro adjectivo, como em “Questão de carácter complexo e de difícil solução.”, verificamos que a frase se torna mais clara. Deve ter sido por essa razão que o comentário registado na sua redacção pedia para evitar termos difíceis, dado que, neste caso, turva o sentido que se pretende transmitir. O uso de termos “difíceis”, característicos de um registo de língua mais formal, não é, porém, condenável, é opcional, sendo sobretudo uma questão de estilo. O que convém não fazer é utilizar abusivamente esses termos em contextos não formais, o que pode dar uma falsa ideia de erudição.


pub

Palavra do dia

his·so·po |ô|his·so·po |ô|


(latim hyssopum, -i)
nome masculino

[Botânica]   [Botânica]  Planta herbácea aromática (Hyssopus officinalis), da família das labiadas, usada em medicina e perfumaria.

Plural: hissopos |ô|.Plural: hissopos |ô|.
Confrontar: hissope.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/contrato [consultado em 08-02-2023]