PT
BR
    Definições



    Camisita

    A forma Camisitaé [derivação feminino singular de camisacamisa].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    camisacamisa
    ( ca·mi·sa

    ca·mi·sa

    )
    Imagem

    Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável.


    nome feminino

    1. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável.Imagem

    2. Conjunto de folhas que envolvem o milho em espiga.Imagem = CARAPELA, FOLHELHO

    3. Membrana embrionária do trigo.

    4. Envoltório.

    5. Invólucro de certas luzes.

    6. [Chapelaria] [Chapelaria] O feltro, como vem da fula para o chapéu.

    7. [Construção] [Construção] Argamassa com que se reboca a parede.

    8. [Construção] [Construção] Parede delgada que separa as chaminés dos diferentes andares.

    9. [Marnotagem] [Marnotagem] Ligeira cobertura de sal no fundo dos meios das marinhas.

    10. [Náutica] [Náutica] Pano embebido em pez e sebo que se prega nos navios para os crestar.

    11. [Zoologia] [Zoologia] Pele da cobra.


    camisa de dormir

    O mesmo que camisa de noite.

    camisa de noite

    [Vestuário] [Vestuário]  Peça de roupa, de largura e comprimento variáveis, semelhante a um vestido ou a uma túnica, usada para dormir. = CAMISA DE DORMIR

    camisa interior

    [Vestuário] [Vestuário]  Peça de roupa, geralmente de tecido leve, que se veste junto ao corpo. = CAMISOLA INTERIOR

    em camisa

    Sem mais roupa que a camisa.

    sem camisa

    Em situação de pobreza, falência.

    suar a camisa

    Fazer trabalho pesado.

    vestir a camisa

    [Brasil] [Brasil] Empenhar-se incondicionalmente numa causa, numa tarefa ou num projecto. = VESTIR A CAMISOLA

    etimologiaOrigem:latim camisia, -ae.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de camisa


    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.