PT
BR
Pesquisar
Definições



camisita

A forma camisitaé [derivação feminino singular de camisacamisa].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
camisacamisa
( ca·mi·sa

ca·mi·sa

)
Imagem

VestuárioVestuário

Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável.


nome feminino

1. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa de tecido leve, que cobre o tronco, geralmente com colarinho, botões à frente e mangas de comprimento variável.Imagem

2. Conjunto de folhas que envolvem o milho em espiga.Imagem = CARAPELA, FOLHELHO

3. Membrana embrionária do trigo.

4. Envoltório.

5. Invólucro de certas luzes.

6. [Chapelaria] [Chapelaria] O feltro, como vem da fula para o chapéu.

7. [Construção] [Construção] Argamassa com que se reboca a parede.

8. [Construção] [Construção] Parede delgada que separa as chaminés dos diferentes andares.

9. [Marnotagem] [Marnotagem] Ligeira cobertura de sal no fundo dos meios das marinhas.

10. [Náutica] [Náutica] Pano embebido em pez e sebo que se prega nos navios para os crestar.

11. [Zoologia] [Zoologia] Pele da cobra.


camisa de dormir

O mesmo que camisa de noite.

camisa de noite

[Vestuário] [Vestuário]  Peça de roupa, de largura e comprimento variáveis, semelhante a um vestido ou a uma túnica, usada para dormir. = CAMISA DE DORMIR

camisa interior

[Vestuário] [Vestuário]  Peça de roupa, geralmente de tecido leve, que se veste junto ao corpo. = CAMISOLA INTERIOR

em camisa

Sem mais roupa que a camisa.

sem camisa

Em situação de pobreza, falência.

suar a camisa

Fazer trabalho pesado.

vestir a camisa

[Brasil] [Brasil] Empenhar-se incondicionalmente numa causa, numa tarefa ou num projecto. = VESTIR A CAMISOLA

etimologiaOrigem etimológica:latim camisia, -ae.

camisitacamisita

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.