PT
BR
Pesquisar
Definições



espiga

A forma espigapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de espigarespigar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de espigarespigar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espigaespiga
( es·pi·ga

es·pi·ga

)
Imagem

BotânicaBotânica

Inflorescência em que as flores estão dispostas em torno de um eixo central.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Inflorescência em que as flores estão dispostas em torno de um eixo central.Imagem

2. [Agricultura] [Agricultura] Parte das plantas gramíneas em que se produz o grão (ex.: espiga de milho; espiga de centeio).Imagem

3. Cacho de uvas em flor.

4. Ramo, composto geralmente de espigas de trigo, malmequeres, papoilas, alecrim, ramos de oliveira e de videira, para comemorar o dia da espiga, que se celebra na Quinta-Feira da Ascensão (ex.: coloca-se a espiga atrás da porta de entrada da casa para que durante o ano não falte pão, riqueza, amor, saúde, paz e alegria).Imagem

5. Objecto em forma de espiga.

6. Parte de instrumento ou arma que se insere no furo do cabo.

7. Película de pele que se levanta junto à raiz da unha e que pode provocar dor ou inflamação.Imagem = ESPIGÃO

8. Aresta, cume, linha superior (de monte, muro, etc.).

9. Parte do cravo de ferrar entre a cabeça e a ponta.

10. [Cirurgia] [Cirurgia] Ligadura cujas voltas se cruzam regularmente.

11. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Coisa que causa enfado. = ARRELIA, MAÇADA

12. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Contratempo, entalação.

14. [Astronomia] [Astronomia] Estrela da constelação de Virgem. (Com inicial maiúscula.)

etimologiaOrigem etimológica:latim spica, -ae, ponta, espiga, lança.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:espigame, fascal, gabela, gavela.
espigarespigar
( es·pi·gar

es·pi·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Criar espiga.

2. Grelar.

3. Crescer.

4. Tornar-se espigadote.

5. Entrar na adolescência.

6. Acabar de fiar.


verbo transitivo

7. [Marinha] [Marinha] Enfiar (o mastaréu) na pega.

8. [Figurado] [Figurado] Lograr, entalar.

9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Sondar astutamente alguém. = ESPIAR

etimologiaOrigem etimológica:latim spico, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espiga" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.