PT
BR
Pesquisar
Definições



espiga

A forma espigapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de espigarespigar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de espigarespigar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espigaespiga
( es·pi·ga

es·pi·ga

)
Imagem

BotânicaBotânica

Inflorescência em que as flores estão dispostas em torno de um eixo central.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Inflorescência em que as flores estão dispostas em torno de um eixo central.Imagem

2. [Agricultura] [Agricultura] Parte das plantas gramíneas em que se produz o grão (ex.: espiga de milho; espiga de centeio).Imagem

3. Cacho de uvas em flor.

4. Ramo, composto geralmente de espigas de trigo, malmequeres, papoilas, alecrim, ramos de oliveira e de videira, para comemorar o dia da espiga, que se celebra na Quinta-Feira da Ascensão (ex.: coloca-se a espiga atrás da porta de entrada da casa para que durante o ano não falte pão, riqueza, amor, saúde, paz e alegria).Imagem

5. Objecto em forma de espiga.

6. Parte de instrumento ou arma que se insere no furo do cabo.

7. Película de pele que se levanta junto à raiz da unha e que pode provocar dor ou inflamação.Imagem = ESPIGÃO

8. Aresta, cume, linha superior (de monte, muro, etc.).

9. Parte do cravo de ferrar entre a cabeça e a ponta.

10. [Cirurgia] [Cirurgia] Ligadura cujas voltas se cruzam regularmente.

11. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Coisa que causa enfado. = ARRELIA, MAÇADA

12. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Contratempo, entalação.

14. [Astronomia] [Astronomia] Estrela da constelação de Virgem. (Com inicial maiúscula.)

etimologiaOrigem etimológica:latim spica, -ae, ponta, espiga, lança.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:espigame, fascal, gabela, gavela.
espigarespigar
( es·pi·gar

es·pi·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Criar espiga.

2. Grelar.

3. Crescer.

4. Tornar-se espigadote.

5. Entrar na adolescência.

6. Acabar de fiar.


verbo transitivo

7. [Marinha] [Marinha] Enfiar (o mastaréu) na pega.

8. [Figurado] [Figurado] Lograr, entalar.

9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Sondar astutamente alguém. = ESPIAR

etimologiaOrigem etimológica:latim spico, -are.

espigaespiga

Auxiliares de tradução

Traduzir "espiga" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).