PT
BR
Pesquisar
Definições



espiga

A forma espigapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de espigarespigar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de espigarespigar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espigaespiga
( es·pi·ga

es·pi·ga

)
Imagem

BotânicaBotânica

Inflorescência em que as flores estão dispostas em torno de um eixo central.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Inflorescência em que as flores estão dispostas em torno de um eixo central.Imagem

2. [Agricultura] [Agricultura] Parte das plantas gramíneas em que se produz o grão (ex.: espiga de milho; espiga de centeio).Imagem

3. Cacho de uvas em flor.

4. Ramo, composto geralmente de espigas de trigo, malmequeres, papoilas, alecrim, ramos de oliveira e de videira, para comemorar o dia da espiga, que se celebra na Quinta-Feira da Ascensão (ex.: coloca-se a espiga atrás da porta de entrada da casa para que durante o ano não falte pão, riqueza, amor, saúde, paz e alegria).Imagem

5. Objecto em forma de espiga.

6. Parte de instrumento ou arma que se insere no furo do cabo.

7. Película de pele que se levanta junto à raiz da unha e que pode provocar dor ou inflamação.Imagem = ESPIGÃO

8. Aresta, cume, linha superior (de monte, muro, etc.).

9. Parte do cravo de ferrar entre a cabeça e a ponta.

10. [Cirurgia] [Cirurgia] Ligadura cujas voltas se cruzam regularmente.

11. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Coisa que causa enfado. = ARRELIA, MAÇADA

12. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Contratempo, entalação.

14. [Astronomia] [Astronomia] Estrela da constelação de Virgem. (Com inicial maiúscula.)

etimologiaOrigem etimológica:latim spica, -ae, ponta, espiga, lança.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:espigame, fascal, gabela, gavela.
espigarespigar
( es·pi·gar

es·pi·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Criar espiga.

2. Grelar.

3. Crescer.

4. Tornar-se espigadote.

5. Entrar na adolescência.

6. Acabar de fiar.


verbo transitivo

7. [Marinha] [Marinha] Enfiar (o mastaréu) na pega.

8. [Figurado] [Figurado] Lograr, entalar.

9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Sondar astutamente alguém. = ESPIAR

etimologiaOrigem etimológica:latim spico, -are.

espigaespiga

Auxiliares de tradução

Traduzir "espiga" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?
A questão que nos coloca toca uma área problemática no uso da língua, pois trata-se de informação lexical, isto é, de uma estrutura que diz respeito a cada palavra ou constituinte frásico e à sua relação com as outras palavras ou outros constituintes frásicos, e para a qual não há regras fixas. Na maioria dos casos, os utilizadores conhecem as palavras e empregam as estruturas correctas, e normalmente esse conhecimento é tanto maior quanto maior for a experiência de leitura do utilizador da língua.

No caso dos pronomes clíticos de objecto directo (o, os, a, as, na terceira pessoa) ou de objecto indirecto (lhe, lhes, na terceira pessoa), a sua utilização depende da regência do verbo com que se utilizam, isto é, se o verbo selecciona um objecto directo (ex.: comeu a sopa = comeu-a) ou um objecto indirecto (ex.: respondeu ao professor = respondeu-lhe); há ainda verbos que seleccionam ambos os objectos, pelo que nesses casos poderá dar-se a contracção dos pronomes clíticos (ex.: deu a bola à criança = deu-lhe a bola = deu-lha).

O verbo perturbar, quando usado como transitivo, apenas selecciona objectos directos não introduzidos por preposição (ex.: a discussão perturbou a mulher; a existência perturbava Carlos), pelo que deverá apenas ser usado com pronomes clíticos de objecto directo (ex.: a discussão perturbou-a; a existência perturbava-o) e não com pronomes clíticos de objecto indirecto.

Assim sendo, das duas frases que refere, a frase “para Carlos, não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda” pode ser considerada mais correcta, uma vez que respeita a regência do verbo perturbar como transitivo directo. Note que deverá usar a vírgula depois de “para Carlos”, uma vez que se trata de um complemento circunstancial antecipado.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!