PT
BR
Pesquisar
Definições



gozo-o

A forma gozo-opode ser [masculino singular de gozogozo] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de gozargozar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gozo1gozo1
|gô| |gô|
( go·zo

go·zo

)


nome masculino

1. Acto de gozar.

2. Sensação ou emoção agradável. = DELEITE, FRUIÇÃO, PRAZER, SATISFAÇÃODESAGRADO, DESPRAZER

3. Posse ou uso pleno de alguma coisa.

4. Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar o riso. = CHACOTA, TROÇA

5. Coisa divertida. = DIVERSÃO, GRAÇA

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Prazer sexual.

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Orgasmo.

etimologiaOrigem etimológica: espanhol gozo.
vistoPlural: gozos |ô|.
iconPlural: gozos |ô|.
gozo2gozo2
|gô| |gô|
( go·zo

go·zo

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

Diz-se de ou cão pequeno sem raça definida.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa, talvez do espanhol gosque, cão pequeno que ladra muito.
vistoPlural: gozos |ô|.
iconPlural: gozos |ô|.
gozargozar
( go·zar

go·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar gozo ou prazer de (ex.: gostamos de gozar a vida; gozar a calma e o silêncio). = DESFRUTAR, FRUIR

2. Usar ou aproveitar alguma coisa (ex.: gozar as férias). = FRUIR, USUFRUIR

3. Estar na posse ou no gozo de (ex.: o avô ainda goza de muito boa memória; a empresa goza de fama internacional). = POSSUIR


verbo transitivo e intransitivo

4. Fazer troça ou rir de (ex.: na infância gozava a irmã por causa dos dentes; não goze com isso; pare de gozar, por favor). = TROÇAR


verbo intransitivo

5. Passar boa vida. = DIVERTIR-SESOFRER

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter um orgasmo. = VIR-SE

etimologiaOrigem etimológica: gozo + -ar.
gozo-o gozo-o

Auxiliares de tradução

Traduzir "gozo-o" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


Quais as colocações corretas? Ou todas estão incorretas?
Maria subiu em cima da mesa e pisou forte.
Carlos entrou dentro do carro e foi embora.
João entrou dentro da casa do seu tio e quebrou tudo.

Maria subiu na mesa e pisou forte.
Carlos entrou no carro e foi embora.
João entrou na casa do seu tio e quebrou tudo.