PT
BR
Pesquisar
Definições



deleite

A forma deleitepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de deleitardeleitar], [terceira pessoa singular do imperativo de deleitardeleitar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de deleitardeleitar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
deleitedeleite
( de·lei·te

de·lei·te

)


nome masculino

Prazer suave e prolongado, moral ou físico.

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de deleitar.
deleitardeleitar
( de·lei·tar

de·lei·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Causar ou sentir deleite. = DELICIAR

etimologiaOrigem etimológica: latim delecto, -are, atrair, seduzir, encantar, recrear.
deleitedeleite

Auxiliares de tradução

Traduzir "deleite" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.




Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.