PT
BR
    Definições



    dobre

    A forma dobrepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de dobrardobrar], [terceira pessoa singular do imperativo de dobrardobrar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de dobrardobrar], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    dobredobre
    ( do·bre

    do·bre

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que se apresenta em dobro. = DOBLE, DOBRADO, DUPLICADO, DUPLO

    2. Que tem duplicidade de carácter. = DOBLE, FINGIDO, HIPÓCRITA


    nome masculino

    3. Toque de sino (ex.: toque a finados, toque fúnebre).

    4. [Versificação] [Versificação] Repetição da mesma palavra ou expressão em certos lugares das estrofes.

    etimologiaOrigem: alteração de dobro.
    Significado de dobreSignificado de dobre

    Secção de palavras relacionadas

    dobrardobrar
    ( do·brar

    do·brar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr dobrado.

    2. Fazer curvar, vergar ou torcer.

    3. Voltar.

    4. Passar além de.

    5. Passar por (para tomar outra direcção).

    6. Duplicar.

    7. Tornar mais forte, mais intenso, mais activo.

    8. Demover, modificar.

    9. Induzir.

    10. Fazer ceder, obrigar, coagir.

    11. [Brasil] [Brasil] Gorjear, cantar.

    12. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Executar uma dobragem. (Equivalente no português do Brasil: dublar.)

    13. [Desporto] [Esporte] Conseguir uma volta de avanço sobre um adversário.

    14. [Teatro] [Teatro] Substituir um actor. (Equivalente no português do Brasil: dublar.)


    verbo intransitivo

    15. Tocar (o sino) a finados.

    16. Duplicar-se; aumentar.

    17. Ceder.

    18. Dar volta.


    verbo pronominal

    19. Multiplicar-se.

    Significado de dobrarSignificado de dobrar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dobre" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"