PT
BR
    Definições



    complexa-vos

    A forma complexa-vospode ser [feminino singular de complexocomplexo], [segunda pessoa singular do imperativo de complexarcomplexar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de complexarcomplexar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    complexarcomplexar
    |cs| |cs|
    ( com·ple·xar

    com·ple·xar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar complexo.

    2. [Psicanálise] [Psicanálise] Provocar complexo ou trauma em.

    etimologiaOrigem:complexo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    complexocomplexo
    |cs| |cs|
    ( com·ple·xo

    com·ple·xo

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que encerra várias coisas ou ideias.INCOMPLEXO, SIMPLES

    2. Que resulta da junção de vários elementos ou de várias partes. = COMPOSTOINCOMPLEXO, SIMPLES

    3. [Figurado] [Figurado] Que é difícil de resolver ou fazer. = COMPLICADOINCOMPLEXO, FÁCIL

    4. [Gramática] [Gramática] Que tem mais de um núcleo ou de uma oração (ex.: frase complexa; sujeito complexo). = COMPOSTOSIMPLES


    nome masculino

    5. Conjunto de coisas ligadas por um nexo comum.

    6. Conjunto de instalações ou edifícios coordenados para facilitar o desempenho de uma actividade (ex.: complexo industrial; complexo turístico).

    7. [Anatomia] [Anatomia] Nome de dois músculos da região cervical (ex.: grande complexo; pequeno complexo).

    8. [Psicologia] [Psicologia] Conjunto de ideias ou representações, geralmente inconscientes, que condiciona o comportamento.

    9. [Informal] [Informal] Perturbação psicológica ou comportamental que resulta geralmente de timidez ou de insegurança.


    complexo de Édipo

    [Psicanálise] [Psicanálise]  Desejo sexual da criança do sexo masculino em relação à mãe ou da criança em relação ao progenitor do sexo oposto.

    complexo de Electra

    [Psicanálise] [Psicanálise]  Desejo sexual da criança do sexo feminino em relação ao pai.

    complexo de inferioridade

    [Psicanálise] [Psicanálise]  Estado psicológico mórbido em que o sujeito, tendo a convicção íntima de ser inferior aos que o cercam, adopta uma atitude de hostilidade, de desafio, de apatia, de timidez, etc.

    etimologiaOrigem:latim complexus, -a, -um, particípio passado de complector, -i, entrelaçar-se, enrolar-se, abarcar, abrtanger, rodear, compreender.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "complexa-vos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.