PT
BR
Pesquisar
Definições



elementos

A forma elementospode ser[nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
elementoelemento
( e·le·men·to

e·le·men·to

)


nome masculino

1. Cada um dos corpos que os antigos consideravam partes constituintes do universo: terra, água, ar e fogo.

2. Corpo simples.

3. Substância que se não pode decompor.

4. Meio ou ambiente em que os seres vivem, ou ao qual se está afeito.

5. Matéria-prima.

6. Tudo o que entra na formação de alguma coisa.

7. Cada parte de um todo.

8. Recurso.

elementos


nome masculino plural

9. Conjunto das noções primárias de uma arte, actividade ou ciência. = RUDIMENTOS


elemento de composição

[Linguística] [Lingüística]   [Linguística] Unidade linguística dotada de significado que, não sendo uma palavra, pode ser usada para formar palavras, associada a uma palavra ou a outro elemento de composição (ex.: "antropo-" e "-logia" são elementos de composição).

elemento de formação

[Linguística] [Lingüística]   [Linguística] O mesmo que elemento de composição.

elemento mórfico

[Linguística] [Lingüística]   [Linguística] O mesmo que elemento de composição.

etimologiaOrigem etimológica:latim elementum, -i.

Auxiliares de tradução

Traduzir "elementos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).