PT
BR
    Definições



    chita

    A forma chitapode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chita1chita1
    ( chi·ta

    chi·ta

    )


    nome feminino

    1. Tecido de algodão estampado a cores.

    2. [Jogos] [Jogos] Perda de um jogo de cartas, sem se ter feito uma vaza. = CHITADA


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    3. [Brasil] [Brasil] Diz-se do boi cujo pêlo é branco e vermelho. = CHITADO


    não ser chita

    Não ficar a zero ou não ter o pior resultado.

    etimologiaOrigem:neo-árico chhit.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: chital.
    chita2chita2
    ( chi·ta

    chi·ta

    )


    nome feminino

    [Zoologia] [Zoologia] Grande felídeo de pêlo amarelo com pintas escuras, encontrado em África e no Sudoeste asiático, capaz de alcançar velocidade de corrida superior a 100 km por hora. = GUEPARDO

    etimologiaOrigem:inglês cheetah.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chita" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?