PT
BR
Pesquisar
Definições



atrofiado

A forma atrofiadopode ser [masculino singular particípio passado de atrofiaratrofiar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
atrofiadoatrofiado
( a·tro·fi·a·do

a·tro·fi·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que atrofiou.

2. Que tem atrofia (ex.: órgão atrofiado). = ATRÓFICO

3. Definhado.

4. Que não tem elementos de vitalidade.

5. Acanhado.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de atrofiar.
atrofiaratrofiar
( a·tro·fi·ar

a·tro·fi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar atrofia a.

2. Tolher o desenvolvimento de.


verbo pronominal

3. Entrar em atrofiamento.

4. Definhar-se.

atrofiadoatrofiado

Auxiliares de tradução

Traduzir "atrofiado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.