PT
BR
Pesquisar
Definições



alhitos

A forma alhitosé [derivação masculino plural de alhoalho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alhoalho
( a·lho

a·lho

)
Imagem

O bolbo dessa planta, muito empregado como tempero.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Planta hortense liliácea, tipo da tribo liliácea.

2. O bolbo dessa planta, muito empregado como tempero.Imagem

3. [Portugal] [Portugal] [Jogos] [Jogos] Jogo tradicional em que os elementos de uma equipa se dispõem em fila, com o corpo dobrado para a frente e para baixo, mãos apoiadas no parceiro da frente, enquanto os elementos da equipa adversária saltam um de cada vez, de pernas abertas, impulsionando-se com as mãos sobre as costas dos que estão curvados, tentando permanecer equilibrados até que todos os membros da sua equipa saltem (ex.: jogar ao alho). = TRINCA-CEVADA


confundir alhos com bugalhos

[Informal] [Informal] Confundir coisas muito diferentes.

esperto como o/um alho

[Informal] [Informal] Pessoa muito inteligente, de raciocínio rápido.

misturar alhos com bugalhos

[Informal] [Informal] O mesmo que confundir alhos com bugalhos.

etimologiaOrigem etimológica: latim alium, -ii.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:alhada, alhal, rastra, réstia.
alhitosalhitos


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).