Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

tempero

temperotempero | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de temperartemperar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tem·pe·ro |ê|tem·pe·ro |ê|


(derivação regressiva de temperar)
nome masculino

1. Sal ou qualquer outra substância que se usa para condimentar a comida.

2. Estado da comida que foi temperada.

3. Substância usada para adubar a terra.

4. Meio de ajustar e concluir um negócio.

5. Meio de fazer calar um queixoso.

6. Remédio, cura, paliativo.

7. Efeitos de remédio temperante.

8. [Brasil]   [Brasil]  Aguardente de cana. = CACHAÇA


tem·pe·rar tem·pe·rar

- ConjugarConjugar

(latim tempero, -are)
verbo transitivo

1. Colocar substâncias na comida para lhe dar bom sabor. = ADUBAR, CONDIMENTAR

2. Deitar sal em.

3. Tornar mais fraco ou brando.

4. Tornar menos intenso. = AMENIZAR, SUAVIZARINTENSIFICAR

5. [Figurado]   [Figurado]  Tornar mais moderado. = CONTER, MODERAR

6. Tornar consistente um metal; dar têmpera (ex.: temperar o aço).

7. Tornar mais forte. = AVIGORAR, FORTALECER

8. Misturar, juntar ou acrescentar (algo) a.

9. Conciliar, benquistar, compor, harmonizar.

10. Afinar (um instrumento).

11. [Agricultura]   [Agricultura]  Registar na charrua ou no arado a altura que a relha deve profundar o solo.

verbo pronominal

12. Moderar-se.

13. Adquirir têmpera. = AVIGORAR-SE, FORTALECER-SE

14. Colocar-se em harmonia. = CONCORDAR, HARMONIZAR-SE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "tempero" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...dos grupos dispostos no Mar Interior e arredores, oportunizando que possamos dar mais peso, tempero e credibilidade para nosso personagem, tornando-o realmente um personagem vivendo em Golarion..

Em confrariadearton.blogspot.com

...Praça – Praça Ary Coelho recebe música, dança, artesanato e gastronomia com show de Tempero

Em Caderno B

...(ou apenas P2e) o sistema se afastou definitivamente de d20, ganhando uma roupagem e tempero totalmente próprios..

Em confrariadearton.blogspot.com

...reside naquela última gotícula, extraída do pequeno frasco, a ser lançada ao caldeirão, o tempero final que lhe dará o toque..

Em Blog do Manel

polme, e que daria lugar à técnica tempura (palavra que vem do português - tempero ), também foi resposnável pela introdução no país da relojoaria mecânica (ver aqui )..

Em Estação Cronográfica
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Escreve-se dispor ou dispôr? Já ouvi que ambas estão correctas, embora talvez a última tenha caído em desuso; será?
O verbo pôr tem acento circunflexo por necessidade de distinção clara da preposição por. No entanto, nenhum dos seus derivados ou cognatos tem acento circunflexo, por já não haver necessidade de qualquer distinção. Desta forma, a única ortografia correcta será dispor, como poderá encontrar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, onde poderá confirmar também outros verbos cognatos como apor, antepor, compor, contrapor, depor, dispor, expor, justapor, opor, propor, etc.
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tempero [consultado em 02-12-2021]