PT
BR
Pesquisar
Definições



Ápice

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ápiceápice
( á·pi·ce

á·pi·ce

)


nome masculino

1. Ponta ou extremidade superior de alguma coisa (ex.: a borboleta tem uma mancha branca no ápice das asas). = CUME, VÉRTICE

2. [Figurado] [Figurado] O mais alto grau; ponto máximo (ex.: ela está no ápice da sua carreira). = APOGEU, AUGE

3. Intervalo curto de tempo (ex.: montou o móvel num ápice). = ÁTIMO, INSTANTE, MOMENTO

4. [Anatomia] [Anatomia] Extremidade de um órgão ou de uma estrutura anatómica (ex.: ápice pulmonar).

5. [Anatomia] [Anatomia] Extremidade onde termina a raiz de um dente.

6. [Anatomia] [Anatomia] Ponta da língua.

7. [Botânica] [Botânica] Extremidade terminal de um órgão vegetal.

8. [Gramática] [Gramática] Sinal gráfico, de formato variado, usado nas inscrições antigas para indicar que uma vogal é longa.

9. [Gramática] [Gramática] O mesmo que trema. (Também usado no plural.)

10. [Ortografia] [Ortografia] Pequeno sinal arredondado que se põe sobre as letras i e jota. = PONTO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ÁPEX

etimologiaOrigem etimológica:latim apex, -icis, ponta, cimo, auge, barrete, tiara.

ÁpiceÁpice


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.