PT
BR
Pesquisar
Definições



reboquem

A forma reboquempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de rebocarrebocar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de rebocarrebocar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rebocar1rebocar1
( re·bo·car

re·bo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Revestir de reboco (ex.: rebocar o muro). = ACAFELAR

2. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Maquilhar em excesso.

etimologiaOrigem etimológica: origem controversa.
iconeConfrontar: rebuçar.
rebocar2rebocar2
( re·bo·car

re·bo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Puxar embarcação ou veículo a reboque, por meio de corda, cabo ou corrente (ex.: mandou rebocar o carro; rebocaram a balsa para terra). = TOAR

2. [Informal] [Informal] Levar atrás de si (ex.: a menina rebocava o pai pela mão; o futebol reboca milhares de adeptos para os estádios). = ARRASTAR

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Requestar na rua uma mulher e levá-la consigo.

etimologiaOrigem etimológica: latim remulco, -are, de remulcum, -i, corda para trazer à toa.
iconeConfrontar: rebuçar.
reboquemreboquem

Auxiliares de tradução

Traduzir "reboquem" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber se esta sentença está correta: Há um tempo atrás.
Se a dúvida se relacionar com o uso de atrás com o verbo haver a indicar tempo decorrido, poderá consultar a resposta há alguns anos atrás. Se se tratar de uma hesitação entre a forma do verbo haver e outras palavras com som idêntico ou semelhante (ex.: à, a), poderá consultar as respostas há muito tempo/a muito tempo ou à ou há?.