PT
BR
    Definições



    estilo-te

    A forma estilo-tepode ser [masculino singular de estiloestilo] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de estilarestilar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estilarestilar
    ( es·ti·lar

    es·ti·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer ou escrever conforme os preceitos do bom estilo.

    2. Formar de acordo com as regras da boa sociedade.

    3. Ensinar a tomar certas atitudes.

    4. Destilar.

    5. Espicaçar.

    6. Ferir.

    7. Torturar.

    8. Usar.


    verbo intransitivo

    9. [Moçambique] [Moçambique] Dar nas vistas. = GINGAR, MOSTRAR, PAVONEAR

    Secção de palavras relacionadas

    estiloestilo
    ( es·ti·lo

    es·ti·lo

    )
    Imagem

    Ponteiro do relógio solar.


    nome masculino

    1. [Antigo] [Antigo] Espécie de estilete com que se escrevia nas tábuas enceradas. = GRÁFIO

    2. Ponteiro usado por ourives para debuxar e por pintores para esgrafiar.

    3. Ponteiro do relógio solar.Imagem = GNÓMON, MARTINETE

    4. Maneira de dizer, escrever, pintar, esculpir.

    5. Excessivo apuro no dizer ou no escrever.

    6. Feição; carácter (de produções artísticas e do engenho).

    7. Uso, costume.

    8. Natureza, espécie, modo, maneira.

    9. Coluna.

    10. [Desporto] [Esporte] Modo de nadar.

    estilos


    nome masculino plural

    11. [Desporto] [Esporte] Prova ou prática em que um nadador executa percursos em mariposa, costas, bruços e crol.


    estilo de bruços

    [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Maneira de nadar em que o nadador está de barriga para baixo e faz movimentos circulares de braços e pernas para os lados. (Equivalente no português do Brasil: nado de peito.) = BRUÇOS

    estilo de costas

    [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Maneira de nadar em que o corpo fica virado de barriga para cima, que as pernas batem na água de forma contínua e os braços movimentam-se alternadamente em movimentos rotativos. (Equivalente no português do Brasil: nado de costas.) = COSTAS

    estilo de crol

    [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Maneira de nadar em que o nadador está de barriga para baixo e em que os braços se introduzem lateralmente na água, de cima para baixo, desde fora da água. (Equivalente no português do Brasil: nado de crawl.) = CROL

    estilo de mariposa

    [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Maneira de nadar em que o nadador, de barriga para baixo, movimenta simultaneamente os dois braços, que se introduzem na água de cima para baixo, e se impulsiona batendo as duas pernas ao mesmo tempo. (Equivalente no português do Brasil: nado borboleta.) = MARIPOSA

    estilo livre

    [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte]  Categoria de competição de natação em que o nadador pode nadar em qualquer estilo, sendo normalmente escolhido o estilo de crol. (Equivalente no português do Brasil: nado livre.)

    etimologiaOrigem:latim stilus, -i, instrumento com haste pontiaguda, instrumento para escrever nas tábuas enceradas.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estilo-te" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber como se pronuncia o verbo esquecer no Presente do Conjuntivo. Exemplificando: o caso da 2º pessoa do singular (esqueças) como deverei ler - (é) ou (ê)?


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.