PT
BR
Pesquisar
Definições



encarceramento

A forma encarceramentopode ser [derivação masculino singular de encarcerarencarcerar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encarceramentoencarceramento
( en·car·ce·ra·men·to

en·car·ce·ra·men·to

)


nome masculino

Acto de encarcerar.

etimologiaOrigem etimológica:encarcerar + -mento.
encarcerarencarcerar
( en·car·ce·rar

en·car·ce·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter na cadeia. = PRENDERDESENCARCERAR, EXCARCERAR, LIBERTAR, SOLTAR

2. Ter em lugar seguro.

3. [Medicina] [Medicina] Dificultar ou impedir o movimento de uma parte do corpo, geralmente devido a um acidente.


verbo transitivo e pronominal

4. Afastar ou fugir da convivência social. = ENCLAUSURAR, ISOLAR

etimologiaOrigem etimológica:latim incarcero, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encarceramento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).