PT
BR
Pesquisar
Definições



casacazinha

A forma casacazinhaé [derivação feminino singular de casacacasaca].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
casacacasaca
( ca·sa·ca

ca·sa·ca

)


nome feminino

1. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa masculina, composta por um casaco com duas abas compridas atrás, usada como traje de cerimónia.

2. [Informal] [Informal] Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão. = ADMOESTAÇÃO, CENSURA, DESCOMPOSTURA, REPRIMENDA

3. [Brasil] [Brasil] [Música] [Música] Instrumento musical feito de madeira, semelhante ao reco-reco, cuja parte superior representa um pescoço e cabeça humanos.


nome masculino

4. [Informal] [Informal] Pessoa bem vestida e decente.

5. [Informal] [Informal] Pessoa rica ou importante.

6. [Informal] [Informal] Proprietário ou chefe de uma empresa comercial ou industrial. = PATRÃO

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que vive no interior ou no campo. = CAIPIRA, MATUTO

8. [Brasil] [Brasil] Fiscal de turma operária.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

9. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Que ou quem é funcionário público e não faz o seu trabalho por estar protegido politicamente.


apanhar uma casaca de água

Apanhar uma molhadela.

cortar na casaca

Dizer mal.

virar a casaca

Mudar de partido ou de opinião.

etimologiaOrigem etimológica:francês casaque.

casacazinhacasacazinha


Dúvidas linguísticas



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.