PT
BR
Pesquisar
Definições



admoestação

A forma admoestaçãopode ser [derivação feminino singular de admoestaradmoestar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
admoestaçãoadmoestação
( ad·mo·es·ta·ção

ad·mo·es·ta·ção

)


nome feminino

1. Acto de admoestar.

2. Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão. = DESCOMPOSTURA, REPREENSÃO, REPRIMENDA

3. Advertência benévola, conselho.

etimologiaOrigem etimológica:admoestar + -ção.

admoestaradmoestar
( ad·mo·es·tar

ad·mo·es·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Repreender branda e benevolamente (denunciando o mal feito e encarecendo o bem a fazer).

2. Estimular alguém a determinada prática, atitude ou comportamento. = EXORTAR, INCITAR

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *admonestare, do latim admoneo, -ere, lembrar, advertir, avisar, aconselhar.

admoestaçãoadmoestação

Auxiliares de tradução

Traduzir "admoestação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).