PT
BR
Pesquisar
Definições



vestida

A forma vestidapode ser [feminino singular de vestidovestido] ou [feminino singular particípio passado de vestirvestir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vestirvestir
( ves·tir

ves·tir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr no corpo uma peça de roupa.

2. Pôr no corpo de outrem a roupa que o deve cobrir; ajudar alguém a vestir-se.

3. Dar roupa a.

4. Cobrir, adornar, revestir.

5. Usar como vestuário.

6. Trazer ordinariamente.

7. Fazer roupa para.

8. [Figurado] [Figurado] Cobrir, revestir, atapetar, alcatifar, forrar.

9. Adornar.

10. Assumir.

11. Encobrir, disfarçar.

12. Dar realce a; embelecer.

13. Tingir; tingir-se de.


verbo intransitivo

14. Trajar.


verbo pronominal

15. Cobrir-se com roupa.

16. Pôr traje de sair; preparar-se para.

17. Comprar roupa para seu uso.

18. Cobrir-se, revestir-se, encobrir-se.

19. Imbuir-se, impregnar-se.

20. Disfarçar-se.

vestidovestido
( ves·ti·do

ves·ti·do

)


nome masculino

1. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa, geralmente feminina, com ou sem mangas, de comprimento e formato variável, que cobre o tronco e as pernas (ex.: vestido curto; vestido de noiva).

2. Objecto que serve para vestir. = VESTE, VESTUÁRIO


adjectivoadjetivo

3. Coberto com roupa. = ENROUPADO

4. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Atapetado, alcatifado.

etimologiaOrigem etimológica: latim vestitus, -us, traje, veste.
vestidavestida

Auxiliares de tradução

Traduzir "vestida" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).