PT
BR
Pesquisar
Definições



Tona

A forma Tonaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tona1tona1
|ô| |ô|
( to·na

to·na

)


nome feminino

1. Casca fina.

2. Alburno.

3. Leve camada. = PELÍCULA

4. Parte exterior de algo.

5. [Figurado] [Figurado] Superfície da água. = FLOR


à tona

Junto à superfície (ex.: a bóia fica sempre à tona da água).

Em situação de ser falado, comentado (ex.: gosto de trazer este assunto à tona). = À BAILA

Para uma situação visível ou pública (ex.: o seu lado conflituoso veio à tona).

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio tunna, -ae, do céltico.
tona2tona2
|ô| |ô|
( to·na

to·na

)


nome feminino

[Índia: Goa] [Índia: Goa] Embarcação de um mastro e a remo, geralmente feita de uma só peça de madeira. = TONE

etimologiaOrigem etimológica:tâmul toni.
tona3tona3
|ô| |ô|
( to·na

to·na

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Grande ave de plumagem cinzenta ou azulada.

etimologiaOrigem etimológica:do tupi.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Tona" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?
Nenhuma das formas (biopsiar ou biopsar) se encontra registada nesta data em dicionários ou vocabulários. No entanto, a julgar pelas ocorrências na Internet, a mais frequente é biopsiar, que é também a que se encontra correctamente formada (da junção da raiz de biopsia com o sufixo -ar), seguindo o paradigma de outros verbos como acariciar (a- + carícia + -ar), amaciar (a- + macio + -ar), auxiliar (auxílio + -ar), premiar (prémio + -ar), penitenciar (penitência + -ar) ou odiar (ódio + -ar).